Horticulture Johanneshaus / Johanneshausgärtnerei — POURVUE

Année 2018-2019 : la mission est pourvue
Connaissances de base en allemand souhaitées
Logement mis à disposition

Horticulture Johanneshaus / Johanneshausgärtnerei

johanneshaus_webJohanneshaus
Am Eichhof 20
D-75223 Niefern-Öschelbronn

Interlocuteur : Stefan Kreuzer
Téléphone : 0049 (0)7233 67 9740
E-Mail: s.kreuzer@johanneshaus-oeschelbronn.de

Un jour ensoleillé de printemps : sur les prés fraîches et vertes, qui se trouvent autour de la Johanneshaus, de jeunes agneaux curieux sautent joyeusement autour de leur mère qui broute tranquillement. Du ramage venant des buissons et des arbres, des écureuils sautent d’une branche à l’autre. Mais ça, c’est quoi ? Dans des potagers fraîchement bêchés pour de futures plantes, lors de l’arrachage au milieu des arbrisseaux et des bulbes qui jaillissent, les mains pleines de terre, il y a TOI !!!

Tu peux vivre ça et encore beaucoup plus de choses, avec les horticulteurs de la Johanneshaus. Naturellement aussi lors de la pluie, mais avec du gazouillement.
Depuis plus de 40 ans, nous cultivons 8,5 ha d’une manière biodynamique, avec des prés, des brebis, des vergers et de la commercialisation interne de nos produits.
Comme la Johanneshaus est un ‘centre d’un autre mode de vie à l’âge de la retraite’, nous nous efforçons – pour les personnes âgées et aussi pour les patients de la clinique avoisinante ‘Öschelbronn’ – à chaque saison de l’année de cultiver la perception de la force inspirante de la nature du parc et du jardin.

Activités régulières
En fonction des saisons des activités de soin et d’entretien au parc
Alimenter et soigner le troupeau de moutons
Manœuvrer des machines et conduire des tracteurs, décoration florale

Activités irrégulières
Naissances des agneaux
Tailler des arbrisseaux
Plantations
Récolte du foin
Récolte des fruits et production du moût
Productions et applications des préparations biodynamiques
Entretien des réservoirs d‘eau
Entretien des arbres et le taille des buissons
Abattage des arbres, entretien des vergers
Excursions au troupeau de moutons
Visites des agneaux dans les stations de soins

Actions et projets ponctuels
Informations concernant le jardin, organisations des événements
Présentation de la production du moût de pommes
Stands de vente pendant le temps de l‘avent

Ce que tu peux apprendre chez nous
Travail au jardin en harmonie avec la nature et l‘homme
Agir d’une manière responsable, aussi dans le groupe
Compétences sociales
Voir et vivre ce qu’on a réalisé
Sécurité dans le maniement des machines et outils
Joie de travailler

Ce que nous souhaitons de toi
Travail pendant le week-end
Permis de conduire souhaité
Envie de travailler physiquement
Goût de travailler d’une manière autonome
Être ouvert envers des gens

VERSION ALLEMANDE

Ein sonniger Frühjahrstag: Auf den frischgrünen Weiden, die weitläufig das Johanneshaus umgeben, springen lebensfroh neugierige, wenige Wochen alte Fuchsschaflämmer um ihre ruhig grasenden Mütter. Vogelgezwitscher aus Sträuchern und Bäumen, dazwischen hüpfen Eichhörnchen von Ast zu Ast. Doch was ist das? Auf frisch gegrabenen Beeten für kommende Pflanzenwelten, beim jäten inmitten sprießender Stauden und Blumenzwiebeln, die Hände voller Erde….DU!!!
Das und noch viel mehr kannst DU erleben, zusammen mit den Gärtnern des Johanneshauses. Auch bei Regen, natürlich, aber mit Gezwitscher.
Wir bewirtschaften gute 8,5 ha Außenanlagen seit über 40 Jahren auf bio-dyn. Basis, mit Wiesen, Mutterschafen, Beet- bis Wildstaudenanlagen in trockenen bis wässerigen Lebensbereichen, Streuobstwiesen und interner Vermarktung unserer Produkte.
Da das Johanneshaus sich als „Zentrum für Lebensgestaltung im Alter“ versteht, bemühen wir uns unseren älteren Menschen, aber auch den Patienten der benachbarten Klinik Öschelbronn, Einblicke zu vermitteln und die Wahrnehmung der inspirierenden Kraft, der zu jeder Jahreszeit schönen Park- und Gartennatur zu fördern.

Tägliche / regelmäßige Arbeiten
Pflegend-gestaltende Tätigkeiten, je nach Jahreszeit, in den Park und Gartenanlagen
Versorgung/ Betreuung der Schafherde
Bedienung von Maschinen und Traktoren
Florale Dekoration
Kurzinfos: Das neueste aus Stall und Garten

Unregelmäßige / saisonale Arbeiten
Lammgeburten
Staudenrückschnitte
Pflanzungen
Heuernte
Obsternte und Mostherstellung
Herstellung und Anwendung der Bio-dyn. Präparate
Pflege der Wasseranlagen
Baumpflege und Strauchschnitte
Baumfällungen, Streuobstbaumpflege
Führungen zu den Schafen
Lämmerbesuche in den Pflegestationen

Einmalige Aktionen und Projekte
Informationen aus dem Garten
Jahreszeitliche Events (Johannisfeuer im Park, Erntedankstand, Adventliche Kranzbinderei und –dekoration; Ostersträuße)
Vorführung Apfelmosterei
Verkaufsstände in der Adventzeit

Das kannst du bei uns lernen
Gärtnerisches Arbeiten im Einklang mit Natur und Mensch
Verantwortlich handeln, auch in der Gruppe
Soziale Kompetenz im Umgang mit Menschen
Sehen und erleben was man geschafft hat
Sicherer Umgang mit Maschinen und Geräten
Freude an der Arbeit

Das wünschen wir uns von dir
Wochenendarbeit
Führerschein wäre super
Lust auf überwiegend körperliche Arbeit
Spaß auch eigenständig zu arbeiten
Offen für Menschen sein

Pédagogie à la ferme de plantes médicinales / Pädagogik auf Bauernhof für Heilkräuter — POURVUE

Année 2018-2019 : la mission est à pourvue
Connaissances de base en allemand souhaitées
Logement mis à disposition

Pédagogie à la ferme au domaine ‘Berghof’ / Plantes médicinales

kraeuterhof

Förderverein der Bauernhof-Pädagogik am Berghof e. V.
Berghof 1
D-91560 Heilsbronn

Interlocutrice : Annette Heidingsfelder
Téléphone : +49 (0)9872 95881
E-Mail : info@berghof-kraeuter.de

En Franconie, dans la petite ville de Heilsbronn se trouve l’association ‘Pédagogie à la ferme au domaine Bergof’ / Plantes médicinales. Grâce aux différentes activités de la ferme, chacun/e peut développer ses capacités.

La ferme cultive des plantes médicinales sur 85 hectares. Depuis 1980, elle applique les directives de l’agriculture biologique.
Il y a quatre généations, onze membres de la famille et pendant l’été, trois salariés qui habitent à la ferme.

Activités régulières
Automne : récolter
Hiver : travailler dans la forêt, soigner des haies, nourrir les moutons
Printemps : préparer les champs, semer, planter et récolter
Été : récolter

Actions uniques et projets
Accompagner les projets pédagogiques avec le jardin d’enfants et les groupes d’adolescents
Développer d’autres projets/outils pédagogiques pour accueillir des groupes

Ce que nous souhaitons de toi
Autonomie
Envie d’apprendre

Particularités
Pendant ta mission, tu auras l’occasion d’apprendre le turc, le polonais, le slovaque, l’espagnol et l’allemand. Comme indiqué plus haut, quatre générations se côtoient, l’ambiance y est très familiale.

Plusieurs chambres sont disponibles pour loger les volontaires, stagiaires et les saisonniers, aucun loyer n’est demandé. Les repas sont tous pris en charges par la famille Heidingsfelder pour les volontaires. Tu gères en toute autonomie ton linge, tout est disponible sur place.

La petite ville d’Heilsbronn offre de nombreuses activités sportives et culturelles. Nuremberg se situe à 25 min de là, accessible par le S-Bahn qui dessert la gare de la ville.

VERSION ALLEMANDE

In Franken, in der kleinen Stadt Heilsbronn, befindet sich der Förderverein der Bauernhofpädagogik am Berghof e. V. Dank der vielfältigen Arbeitsmöglichkeiten auf dem Hof kann dort jeder seine persönlichen Fähigkeiten entdecken und weiterentwickeln.
Der landwirtschaftliche Betrieb baut auf 85 ha Arzneipflanzen an. Seit 1980 wirtschaftet er nach den Richtlinien der biologischen Landwirtschaft.
Auf dem Hof leben vier Generationen, elf Familienmitglieder und im Sommer zusätzlich drei Arbeiter.

Regelmäßige Arbeiten
Herbst: Ernte
Winter: Waldarbeit, Heckenpflege, Schafe versorgen
Frühling: Vorbereitung der Felder, sähen, pflanzen und ernten
Sommer: Ernte

Einmalige Aktionen und Projekte
Pädagogische Projekte begleiten: Kindergarten und Jugendgruppen
Neue Projekte/pädagogische Mittel für den Empfang von Gruppen entwickeln

Das wünschen wir uns von dir
Selbständigkeit
Lust darauf etwas zu lernen

Sonstige Hinweise
Während deines Jahrs wirst du die Chance haben, Türkisch, Polnisch, Slowakisch, Spanisch und Deutsch zu lernen. Wie oben bereits erwähnt, leben vier Generationen auf dem Hof, die Atmosphäre ist also sehr familiär.

Wir haben Zimmer für Praktikanten, Freiwillige und Ferienarbeiter. Dafür ist keine Miete fällig. Für die Freiwilligen werden auch die Mahlzeiten von der Familie Heidingsfelder übernommen. Du kümmerst dich selber um deine Wäsche, dafür ist alles, was du brauchst, vor Ort.

Die Kleinstadt Heilsbronn bietet zahlreiche sportliche und kulturelle Aktivitäten. Mit der S-Bahn ist Nürnberg von dort aus in 25 min zu erreichen.

Mairie de Kehl, Département Environnement / Stadtverwaltung Kehl, Bereich Umwelt — A POURVOIR

Année 2018-2019 : la mission est à pourvoir à partir du 1er janvier 2019
Connaissances de base en allemand souhaitées
Logement mis à disposition

Mairie de Kehl, Département Environnement / Stadtverwaltung Kehl, Bereich Umwelt

mairie-kehl Stadtverwaltung Kehl, Bereich Umwelt
Hauptstraße 85
D-77694 Kehl

Interlocutrice : Ann-Margret Amui Vedel
Téléphone : +49 (0)7851 884321
E-Mail : A.Amui-Vedel@Stadt-Kehl.de

Nous te proposons de faire connaissance avec les différents aspects du domaine de la protection de la nature et de l’environnement des communes dans le pays voisin. Tu participeras activement aux relations publiques, à l’éducation extrascolaire à l’environnement et à beaucoup d’autres projets du département Environnement.

Activités régulières
Projets environnementaux pédagogiques : préparation et participation
Relations extérieures
Infographie : réalisations créatives
Le Sentier du parcours pédagogique : contrôle hebdomadaire, maintenance (soin et réparation)
Analyse hebdomadaire des échantillons d’eau et mise à jour des informations requises
Conseil municipal et ses commissions : préparation et participation aux sessions
Participations aux tâches administratives (dont occasionnellement : copies, déplacements, traductions en français, bibliothèque, accueil téléphonique)

Activités irrégulières
Expositions : participation quant au contenu et à la forme ; ceci concerne en outre la « classe verte » (éducation à l’environnement) qui se déroule dans le pavillon dit « UFO »
Rédactions des informations saisonnières pour le sentier du parcours pédagogique « Naturerlebnispfad »
Diplôme « environnement »
Possibilité de participation à des formations informatiques et d’autres
Travaux pratiques (protection des espèces : faune et flore, plantation et soin)

Actions et projets ponctuel
Deux fois par an : « Warentauschtag » (bourse d’échange des objets d’usage courant d’occasion)
Collaboration avec le « chantier international » (travaux pratiques dans le cadre de la protection environnementale)
Au choix du/de la volontaire : possibilité d’effectuer un stage d’une semaine à la station d’épuration, dans les Services Techniques, à la centrale électrique de Kehl, dans le service forestier de Kehl ou de la Mairie de Strasbourg
Fortement conseillé : projet personnalisé pendant cette année

Ce que nous souhaitons de toi
Disponibilité pendant les week-ends, 3 à 4 fois par an (possibilité de récupération des heures)
Autonomie dans le travail
Connaissances informatiques
Permis de conduire obligatoire

VERSION ALLEMANDE

Wir bieten die Möglichkeit, die vielfältigen Felder des kommunalen und des grenzüberschreitenden Natur- und Umweltschutzes kennenzulernen. Die Teilnehmer erhalten einen Einblick in Kommunalpolitik und öffentliche Verwaltung. Sie beteiligen sich aktiv an der Öffentlichkeitsarbeit, der außerschulischen Umweltbildung und vielen anderen Projekten des Bereichs Umwelt.

Tägliche/regelmäßige Arbeiten
Vorbereitung und Teilnahme an umweltpädagogischen Projekten
Öffentlichkeitsarbeit
wöchentliche Kontrolle, Pflege – und Reparaturmaßnahmen an einem Naturerlebnispfad
Wöchentliche Analyse von Wasserproben und Aktualisierung der geforderten Informationen
Teilnahme am Verwaltungsausschuss
Allgemeine Büro- und Verwaltungsaufgaben (Kopien, Übersetzungen ins Französische, Bibliothek, Anrufe empfangen)

Unregelmäßige/saisonale Arbeiten
Unterstützung bei der inhaltlichen Gestaltung der Ausstellungen; dies betrifft unter anderem das „Grüne Klassenzimmer“ (Umweltbildung), das im Forstpavillon („UFO“) stattfindet
Erarbeitung von saisonalen Beiträgen für den Naturerlebnispfad
Diplom „Umwelt“
Möglichkeit zur Teilnahme an EDV-Schulungen und mehr
praktische Naturschutzarbeit (Arten- und Biotopschutz, Pflanz- und Pflegearbeiten)

Einmalige Aktionen und Projekte
2x jährlich Mithilfe beim „Warentauschtag“
Praktische Naturschutzarbeit zusammen mit einem „Internationalen Workcamp“
Auf Wunsch Praktikum für eine Woche bei z.B. Kläranlage, Stadtwerken, Kulturwehr Kehl, Forstamt Kehl, Stadtverwaltung Straßburg
Eigenes Projekt während des Jahres erwünscht

Das wünschen wir uns von dir
Bereitschaft, 3-4 Mal pro Jahr am Wochenende zu arbeiten (Möglichkeit zum Stundenausgleich)
Selbstständige Arbeitsweise
Gute PC-Kenntnisse
Führerschein verpflichtend

Bureau Environnement / Umweltbüro — POURVUE

Année 2018-2019 : la mission est pourvue
Bonnes connaissances en allemand souhaitées
Logement mis à disposition

Bureau environnement / Umweltbüro

umweltbuero_webUmweltbüro
Karlstraße 49
D-78166 Donaueschingen

Interlocuteur : Dr. Gerhard Bronner
Téléphone : 0049 (0)771 9 29 15 05
E-Mail : gerhard.bronner@gvv-umweltbuero.de
Site Internet : www.gvv-umweltbuero.de

Le ‘bureau environnement’ travaille sur des sujets environnementaux des villes de Donaueschingen, Hüfingen et Bräunlingen. Le/la volontaire apprend tout sur l’administration des communes et a la possibilité de participer aux excursions et séminaire et de suivre des formations. Le bureau se trouve à Donaueschingen, dans un paysage charmant entre la Forêt noire, le Jura souabe et le lac de Constance.
Les activités de la/du volontaire se déroulent en grande partie au bureau (connaissances informatiques souhaitées), mais nous organisons également des excursions régulières pour des groupes d’enfants afin de découvrir la nature.

Activités régulières
Organisation et animation des groupes d’enfants pour découvrir la nature
Création et gestion des cartes dans le système d’information géographique
Organisation et réalisation des projets et des actions environnementales
Recherches
Travail au bureau

Activités irrégulières
Relations publiques, p. ex. faire des sondages
Collaboration aux projets pratiques de protection de la nature (clôture de protection pour amphibiens, soin des biotopes)
Réalisation des plaquettes, affiches, brochures
Collaboration à l’organisation de manifestations

Actions et projets ponctuel
Collaboration à une foire
Collaboration au programme de vacances pour enfants des trois villes

Ce que tu peux apprendre chez nous
Travail avec le système d’information géographique
Animation des groupes d’enfants
Travail autonome

Ce que nous souhaitons de toi
Connaissances informatiques
Autonomie
Goût du travail avec les enfants

Particularités
Travail pendant le week-end (très souvent le samedi)
La plupart du temps travail au bureau

VERSION ALLEMANDE

Das Umweltbüro bearbeitet für die Städte Donaueschingen, Hüfingen und Bräunlingen umweltbezogene Themen. Die Praktikanten bekommen Einblick in die gesamte Breite der kommunalen Verwaltung und haben die Chance, während des Jahres an Exkursionen und Seminaren teilzunehmen und sich auch weiterzubilden. Das Büro selbst befindet sich in der Stadt Donaueschingen, die landschaftlich reizvoll zwischen Schwarzwald, Schwäbischer Alb und Bodensee liegt.
Die Arbeit findet überwiegend im Büro statt (PC-Kenntnisse erwünscht), aber es werden auch regelmäßig Exkursionen für Kinder-Naturerlebnisgruppen organisiert.
Wir suchen FÖJ’ler/-innen, die Spaß an der Arbeit mit Kindern haben und gerne selbständige, verantwortungsbewusste Aufgaben übernehmen wollen. Es ist durchaus erwünscht, eigene Ideen und Projekte einfließen zu lassen und durch zu führen.

Tägliche / regelmäßige Arbeiten
Leitung und Organisation von Naturerlebnisgruppen für Kinder
Erstellung und Bearbeitung von Karten im geographischen Informationssystem
Organisation und Durchführung von Projekten und Umweltaktionen
Allgemeine Büroarbeit, Recherchen

Unregelmäßige / saisonale Arbeiten
Öffentlichkeitsarbeit, z. B. Erstellung von Umfragen
Mitarbeit an praktischen Naturschutzprojekten (Amphibienzäune, Biotop-Pflege)
Gestaltung von Faltblätter, Plakaten , Broschüren
Mitwirkung bei der Organisation von Veranstaltungen

Einmalige Aktionen und Projekte
Mitarbeit auf einer Messe
Mitwirkung beim Kinderferienprogramm der drei Städte

Das kannst du bei uns lernen
Umgang mit geographischen Informationssystemen
Führen von Kindergruppen
Eigenverantwortliches Arbeiten

Das wünschen wir uns von dir
PC-Kenntnisse
Eigenständiges Arbeiten
Freude an der Arbeit mit Kindern

Sonstige Hinweise
Wochenendarbeit (sehr oft an Samstagen)
Überwiegend Bürotätigkeiten

La Maison des Amis de la Nature / Naturfreundehaus — POURVUE

 

Année 2018-2019 : la mission est pourvue
Logement mis à disposition
Connaissance de base en allemand souhaitée

La Maison des Amis de la Nature / Naturfreundehaus

NaturFreundehaus Badener Höhe
Am Stadtwald 8
D-77815 Bühl-Sand

Interlocutrice : Andrea Joekel
Téléphone : 0049 – (0)7226 – 238
E-Mail : badener-hoehe@naturfreunde-karlsruhe.de

Les Amis de la Nature (NaturFreunde) constituent une association active, socio-écologique, politico-sociale, qui s’engage pour la protection de l’environnement, le tourisme responsable, le sport et la culture. La Maison des Amis de la Nature est un lieu de rencontre et de détente. On s’y emploie à laisser aux générations futures un environnement plus sain.

Intégrée au sein du Parc National de la Forêt Noire, la maison se situe à 900 m au-dessus du niveau de la mer. Le chemin « Westweg », long de 290 km, qui va de Pforzheim à Bâle, passe juste à côté de la maison. La station de ski Mehliskopf, avec son centre d’escalade en été, se trouve également dans les environs de la maison. La maison se situe également au départ d’un circuit de pistes de ski de fond long de 210 km qui s’étend le long de la Route des Crêtes de la Forêt Noire.

Nos visiteurs doivent marcher environ 2 km à pied depuis la route pour nous trouver car la maison se trouve dans la forêt. La voie d’accès traverse le Parc National et c’est pourquoi aucun véhicule à moteur, sauf autorisation spéciale, n’a le droit d’y circuler. Les visiteurs peuvent, sur demande, effectuer les 2 km avec nos deux ânes et leur remorque à bagages.

La maison comporte 45 places de couchage réparties dans des chambres de différentes tailles, une salle à manger ainsi qu’une autre salle pouvant servir aux séminaires ou à des classes. Notre devise : local, écologique et durable !

La plupart de nos visiteurs sont des classes, des groupes d’enfants ou de jeunes, des familles mais aussi des promeneurs ou des visiteurs du Parc National de la Forêt Noire.

Acitivités régulières
Soutien à la gestion complète de la maison
Accompagnement des groupes de jeunes hébergés dans la maison
Participation à la préparation des repas des classes et des groupes
Soutien à l’accueil des visiteurs : réservations ou nuitées, répondre au téléphone
Entretien des espaces extérieurs, en fonction de la saison
Participation aux soins de nos animaux : ânes, poules et parfois ruches
Conception, préparation et mise en œuvre de notre programme, de la communication, de la coordination en coopération avec nos partenaires internes et externes
Participation à la conception de contenus thématiques en lien avec les questions d’environnement, de climat et de protection de la nature, de développement durable, de tourisme responsable ou de sport à la maison
Mise à jour des contenus en ligne : page d’accueil du site internet ; conception de newsletters et publicité de la maison sur les réseaux sociaux
Aide à l’intégration et à l’accompagnement de nos bénévoles
Préparation d’un (dans un premier temps) projet personnel en accord avec l’équipe, en fonction de tes centres d’intérêts et tes capacités

Acitivités irrégulières
Accompagnement lors des promenades à dos d’âne
Entretien des espaces extérieurs de la maison
Taille d’arbres ou d’arbustes
En hiver : débroussaillage
Entretien du jardin de plantes aromatiques
Ramassage de bois de chauffe pour le poêle

Actions et projets ponctuels
Visites guidées du jardin de plantes aromatiques
Visites guidées du rucher et du poulailler
Évènements annuels tels que la fabrication de couronnes de l’Avent ou de décoration
Démonstration autour du rucher, récolte du miel
Conception de jeux interactifs pour les espaces extérieurs de la maison

Ce que tu peux apprendre chez nous
Agir de façon responsable, avec les groupes par exemple
Améliorer tes compétences sociales grâce à l’accueil de nos différents publics
Améliorer tes connaissances des animaux, des plantes et de la nature
Tu participeras au programme pédagogique des groupes préparé par les animateurs nature ou les gardes forestiers du Parc National
Définir, planifier, mettre en œuvre, maîtriser ton projet personnel ; reconnaître les risques lors de sa mise en œuvre et les éviter afin de le mener à bien
La valeur que peut avoir dans une vie ton engagement envers la Nature

Ce que nous souhaitons de toi
Que tu t’identifies aux objectifs et à l’esprit des Amis de la Nature
Que tu veuilles t’engager à vivre de manière durable pour la planète
Que tu t’investisses à chercher des solutions avec nous pour réduire les déchets, l’utilisation des ressources et l’empreinte écologique de la Maison
Que le fait de vivre en harmonie et dans la solidarité soit important pour toi
Que tu aies envie d’aller vers les autres et de fournir aux visiteurs de la maison une expérience positive
Que tu apprécies de travailler de manière autonome, structurée et que tu sois flexible en ce qui concerne les jours de travail ; notamment le week-end (temps de mission compensé par des jours de libre en semaine)
Que tu aimes la nature et que tu aies envie de passer un an au sein du Parc National, à l’aventure
Que tu aies envie de faire la cuisine, le ménage ou d’autres tâches physiques
Que tu sois soigneux·se, fiable et curieux·se d’apprendre de nouvelles choses
Que tu aies des bases en allemand et que tu sois prêt·e à t’investir dans l’apprentissage de la langue au quotidien
Que tu apprécies le travail avec les groupes de jeunes ou l’organisation d’évènements, de projets

Particularités
Les volontaires ont la possibilité de s’investir à tous les niveaux en fonction de leurs intérêts et capacités. Chacun·e reçoit des responsabilités distinctes lors de la répartition des tâches. La diversité des visiteurs, qu’ils viennent d’Allemagne ou d’autres pays, te permettra de faire d’intéressantes rencontres et de découvrir d’autres cultures. Nous, l’équipe de la maison et les responsables, fixeront ensemble avec toi le thème de ton projet personnel de l’année dans les huit premières semaines de ta mission.

Tu auras la possibilité, en fonction de tes intérêts et tes capacités, de participer à diverses formations subventionnées proposées par les Amis de la Nature, entre autres dans les domaines tels que les sports de plein air, les sports d’eaux vives, les sports d’hiver ou de montagne et la randonnée.

VERSION ALLEMANDE

Die NaturFreunde sind ein sozial-ökologischer und gesellschaftspolitisch aktiver Verband, der für Umweltschutz, sanften Tourismus, Sport und Kultur steht. Das Haus ist ein Ort für Begegnung und Erholung. Es wird daran gearbeitet, auch den nachfolgenden Generationen eine lebenswerte Welt zu hinterlassen.

Eingebettet in Mitten des Nationalparks Schwarzwald steht das Haus auf 900 m ü. NN. Direkt am Haus führt der 290 km lange „Westweg“ von Pforzheim nach Basel vorbei. Unweit vom Haus entfernt, befindet sich das Skizentrum Mehliskopf mit Kletterpark im Sommer. Das Haus befindet sich direkt am Einstieg in das 210 km lange Ski-Loipennetz entlang der Schwarzwaldhochstraße.

Wer das Haus besucht, muss sich anstrengen, da es ca. 2 km abseits der Straße mitten im Wald liegt. Der Zufahrtsweg führt durch den Nationalpark und darf deshalb nur mit Ausnahmegenehmigung mit dem Auto befahren werden. Gruppen werden auf Wunsch mit unseren zwei Eseln mit Gepäckwagen abgeholt.

Es gibt über 45 Betten in unterschiedlichen Zimmergrößen, einen Gastraum, sowie einen separaten Seminar- und Schulungsraum. Das Haus wird unter dem Motto ‚lokal, ökologisch, nachhaltig‘ geführt.

Gäste sind u. a. Schulklassen, Kinder- und Jugendgruppen, Familien, sowie Westwegwanderer und Besucher des Nationalparks Schwarzwald.

Tägliche/ regelmäßige Arbeiten
Unterstützung bei der Gestaltung und Umsetzung des gesamten Hausmanagements
Betreuung unserer jugendlichen Hausgäste
Mithilfe bei der Verpflegung unserer Schulklassen und Gruppen
Unterstützung bei Reservierung, Buchung, Übernachtung, Telefondienst
Pflegende und gestaltende Tätigkeiten, je nach Jahreszeit, am Hausgrundstück
Mithilfe bei der Versorgung/Betreuung unserer Haustiere: Esel, Hühner, z.T. auch Bienenvölker
Entwicklung, Vorbereitung und Durchführung unserer Programme, Kommunikation, Koordination und inhaltliche Abstimmung zwischen internen und externen Ansprechpartnern
Mithilfe bei der weiteren Konzeptionierung: Inhaltliche Ausarbeitung von spezifischen Fragestellungen zu den Themen Umwelt Klima-und Naturschutz, Nachhaltigkeit sowie sanfter Tourismus und Sport am Haus.
Content-Management unserer Homepage; Gestaltung von Newsletter und Präsentation des Hauses in den Social Media.
Unterstützung bei der Einarbeitung und Betreuung unserer ehrenamtlichen Mitarbeiter
Arbeit an einem, zu Beginn vereinbarten persönlichen Jahresprojekt (je nach Interessen und Eignung)

Unregelmäßige / saisonale Arbeiten
Betreuung beim Eselwandern
allgemeine Pflegemaßnahmen rund ums Haus
Strauch- und Baumschnitte
Winterdienst: Räum- und Streudienst
Mitarbeit im Kräutergarten
Brennholz für unseren Kachelofen

Einmalige Aktionen und Projekte
Führungen durch den Wildkräutergarten
Führungen am Bienenstand und im Hühnergarten
Jahreszeitliche Events, z.B. adventliche Kranzbinderei und Dekoration
Vorführung am Bienenstand, Honigernte
Mitgestaltung von lebendigen Spielgeräten auf dem Hausgrundstück

Was du bei uns lernen kannst
verantwortliches Handeln, z.B. in der Gruppe
soziale Kompetenz im Umgang mit unterschiedlichen Menschen
verhaltensspezifischer Umgang mit Tieren, Pflanzen und der Natur
Du nimmst an gruppenpädagogischen Programmen teil, die von Erlebnis-Pädagogen oder den Nationalpark-Rangern durchgeführt werden.
Ein eigenes Projekt zu definieren, zu planen, umzusetzen, zu kontrollieren, Gefahren bei der Projektdurchführung erkennen, Risiken entgegenzuwirken und dein Projekt erfolgreich abzuschließen
Die Bedeutung von tollen Naturerfahrungen für das eigene Leben

Was wir uns von dir wünschen
Du kannst dich mit den Zielen und Ideen der NaturFreunde identifizieren
Du möchtest dich für ein nachhaltiges Leben auf dieser Erde einsetzen
Du willst mit den Verantwortlichen an Lösungen arbeiten, um im NaturFreundehaus energieeffizient, müll- und ressourcenreduziert zu wirtschaften
Dir sind ein respektvoller Umgang und solidarisches Miteinander wichtig
Du bist jemand, der/die auf Menschen zugehen kann und gerne dazu beitragen will, dass die Gäste positive Erlebnisse mit nach Hause nehmen
Du hast Spaß an eigenständigem, strukturiertem und flexiblem Arbeiten, vornehmlich am Wochenende (mit entsprechendem Ausgleich an Wochentagen)
Du hast Lust auf Natur und kannst dir vorstellen dich ein Jahr auf das Abenteuer „Leben und Arbeiten im Nationalpark – eine Spur wilder“ einzulassen
Du schreckst nicht vor Küchen-, Reinigungs- bzw. anderen körperlichen Arbeiten zurück
Du bist sorgfältig, zuverlässig und möchtest Neues lernen
Du hast Deutschkenntnisse bzw. bist bereit, dir zusätzlich und kurzfristig die Sprache anzueignen
Spaß an der Arbeit mit Jugendgruppen und/oder an der Organisation von Veranstaltungen bzw. Projekten

Sonstige Hinweise
Die Freiwilligen haben die Gelegenheit, sich in allen Arbeitsbereichen einzubringen und sich entsprechend ihrer Neigungen und Interessen zu engagieren. Pro Aufgabenblock erhält jeder seinen eigenen Verantwortungsbereich. Durch die Vielzahl unterschiedlicher nationaler und internationaler Gäste und auch Teammitglieder des Hauses, besteht die Möglichkeit, für interessante Kontakte und das Kennenlernen anderer Kulturen. Das Thema deines individuellen Jahresprojektes wird innerhalb der ersten acht Wochen mit dir, dem Haus-Team und der Hausleitung festgelegt.

Es besteht die Möglichkeit, je nach Eignung und Interesse an der bezuschussten Teilnahme am umfangreichen Weiterbildungs- und Ausbildungsprogramm der Naturfreunde, u.a. in den Sparten Natursport, Kanusport, Schneesport, Bergsport und Wandern.


Réserve naturelle ‘Taubergießen’ / Naturschutzgebiet ‘Taubergießen‘ — POURVUE


Année 2018-2019 : la mission est pourvue
Connaissances de base en allemand souhaitées

Réserve naturelle ‘Taubergießen’ / Naturschutzgebiet ‘Taubergießen‘

Naturschutzgebiet Taubergießen
Regierungspräsidium Freiburg / Abteilung Umwelt / Referat für Naturschutz und
Landschaftspflege
Geschäftsstelle Taubergießen
Rheinstraße 40
D-77966 Kappel-Grafenhausen

Interlocutrice : Dr. Bettina Saier
Téléphone. : 0049 – (0)7822 – 7895422
E-Mail : Bettina.Saier@rpf.bwl.de

La réserve naturelle de Taubergießen est située dans le Rhin Supérieur entre Fribourg et Offenbourg, elle s’étend sur environ 17 km 2
(https://de.wikipedia.org/wiki/Taubergie%C3%9Fen). Les mesures de préservation de cette zone furent validées en 1979 après de longues et difficiles négociations entre les communes propriétaires françaises et allemandes.
Au-delà de cette situation de copropriété particulière, cette réserve est une forêt alluviale avec des zones inondables, des prairies d’orchidées et une variété importante d’espèces d’oiseaux migrateurs et nicheurs.
Le Conseil régional de Fribourg est responsable de l’entretien et de la gestion de cet espace protégé. L’afflux important de piétons et l’utilisation de la forêt pour la chasse, la sylviculture et l’agriculture doivent y être conciliés avec les objectifs de préservation de la biodiversité.

Activités régulières
Rondes quotidiennes à pied ou à vélo pour surveiller les visiteurs et leurs chiens
non tenus en laisse ; rédaction de rapports sur ces observations.
Permanence et information aux visiteurs sur la réserve.
Entretien de biotope tel que le nettoyage des berges ou des plantes grimpantes et la
réparation de panneaux de signalisation.
Participation à la définition des sentiers forestiers ou aquatiques.
Participation aux discussions et réunions.

Activités irrégulières
Participation au travail de relations publiques : création de brochures et newsletters.
Travaux de recherche sur internet.
Contribution à l’organisation d’évènements.
Observation et suivi d’espèces animales et florales.

Ce que tu peux apprendre chez nous
Aperçu de la gestion de conflit dans l’utilisation de la zone entre les acteurs locaux allemands et français : notre coopération transfrontalière est indispensable pour concilier les divers besoins, intérêts et objectifs de chaque partie.
Mise en pratique concrète des mesures de revalorisation et de protection de la nature.
Conception et mise en place des systèmes d’orientation pour le public.
Approfondissement de tes connaissances des espèces florales et animales.
Aperçu du travail administratif afférent et de son fonctionnement.

Ce que nous souhaitons de toi
L’envie de travailler en autonomie dans une zone plutôt isolée, au sein d’une petite équipe.
Une bonne ouverture d’esprit et un caractère communicatif.
L’envie de travailler dans un environnement franco-allemand, en constante interaction avec les différents acteurs locaux.
Un intérêt marqué pour les mesures de protection de l’environnement et les milieux alluviaux.
La capacité à travailler à l’extérieur par tous temps, être mobile à pied ou à vélo.
Des connaissances de base en Allemand
Une flexibilité de ton emploi du temps pour des interventions occasionnelles le week-end, notamment de mai à fin juin pendant la floraison des orchidées.

Particularités
Notre structure d’accueil ne peut malheureusement pas te proposer de logement mais nous t’aiderons à en trouver un si tu le souhaites.

VERSION ALLEMANDE

Das rund 17 km2 große Naturschutzgebiet Taubergießen liegt am Oberrhein zwischen Freiburg und Offenburg (https://de.wikipedia.org/wiki/Taubergie%C3%9Fen). Es wurde 1979 nach heftigen Auseinandersetzungen und langen Verhandlungen mit den betroffenen deutschen und französischen Eigentümergemeinden unter Schutz gestellt. Neben den besonderen Besitzverhältnissen bietet das Gebiet eine Auenwaldlandschaft mit Überflutungsdynamik, Orchideenwiesen und eine Vielzahl von brütenden und überwinternden Vogelarten. Das Regierungspräsidium Freiburg ist für die Betreuung und Pflege des Naturschutzgebiets zuständig. Ein enormer Besucherdruck und die Nutzung durch Jagd, Forst- und Landwirtschaft müssen hier mit Naturschutzzielen in Einklang gebracht werden.

Tägliche / regelmäßige Arbeiten
Tägliche Streifengänge und Streifenfahrten mit einem Geländerad zur Kontrolle von Besuchern und freilaufenden Hunden; Dokumentation der Beobachtungen.
Präsenz und Besucherinformation im Gelände.
Landschaftspflegerische Tätigkeiten, wie Entfernen von Gehölzen oder Säubern und Reparatur von Schildern.
Mitgestaltung bei der neuen Ausweisung von Wegen im Gelände und auf Wasserwegen.
Teilnahme an Besprechungen und Sitzungen.

Unregelmäßige / saisonale Arbeiten
Mitarbeit an der Öffentlichkeitsarbeit. Erstellen von Flyern, Infomails.
Recherchearbeiten im Internet.
Mitwirkung bei der Organisation von Veranstaltungen.
Beobachten und Monitoring von Tier- und Pflanzenarten.

Das kannst Du bei uns lernen
Einblick in Nutzungskonflikte zwischen lokalen Akteuren aus Deutschland und Frankreich: unsere grenzüberschreitende Zusammenarbeit hat sehr viel damit zu tun, unterschiedliche Bedürfnisse, Interessen und Ziele, aber auch Denkweisen miteinander in Einklang zu bringen.
Umsetzung von Pflege- und Aufwertungsmaßnahmen in der Natur praktisch miterleben.
Das Konzept einer Besucherlenkung kennen- und umsetzen lernen.
Artenkenntnisse erweitern.
Kennenlernen behördlicher Abläufe und Strukturen.

Das wünschen wir uns von dir
Spaß am eigenständigen Arbeiten in einem entlegenen Gebiet und sehr kleinen Team.
Hohe soziale Kompetenz und ein freundliches und zuvorkommendes Auftreten.
Fähigkeit, mit lokalen deutschen und französischen Akteuren angemessen zu interagieren und Freude an einer erfolgreichen deutsch-französischen Zusammenarbeit.
Interesse an auenökologischen und naturschutzverwaltungstechnischen Themen.
Wetterfestigkeit und gut zu Fuß oder mit dem Fahrrad unterwegs sein.
Grundkenntnisse in Deutsch
Flexibilität für gelegentliche Einsätze am Wochenende, insbesondere von Mai bis Ende Juni während der Orchideenblüte.

Sonstige Hinweise

Die Einsatzstelle kann leider keine Unterkunft zur Verfügung stellen. Wir sind bei Interesse gerne bei der Suche einer Unterkunft behilflich.

Association pour la protection de l’environnement et la nature / BUND — POURVUE

Année 2018-2019 : la mission est à pourvue
Connaissances de base en allemand souhaitées
Logement mis à disposition

Association pour la protection de l’environnement et de la nature / BUND

bund_web

BUND (Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland)
Rossmarktgasse 4
D-88630 Pfullendorf

Interlocuteur : Heinz Brandt
Téléphone : 0049 (0)7552 9 10 91
E-Mail : info@bund-pfullendorf.de
Site Internet: www.bund-pfullendorf.de

Les activités pour la protection de la nature sont au centre du groupe du BUND (Bund für Umwelt- und Naturschutz Deutschland) de Pfullendorf : soins des réserves naturelles et des projets qui changent annuellement comme l’entretien des ruisseaux, la connexion des biotopes, la mise en place des prés pour abeilles ou des haies etc. Il est également possible de réaliser de vos idées ou projets chez nous !

Activités régulières
Soins des réserves naturelles
Collaboration pour l’organisation et réalisation des projets
Collaboration au travail dans notre bureau et magasin
Activités administratives

Activités irrégulières
Collaboration pour les relations publiques
Participation aux réunions auprès des instances officielles

Ce que nous souhaitons  de toi
Autonomie

Particularités
La réalisation des projets dans les domaines comme la protection de la nature, les transports, l’eau est possible. La participation aux réunions départementales et régionales du BUND, aux formations du BUND et aux formations externes est également possible. Il y a possibilité d’initiatives personnelles.

VERSION ALLEMANDE

Deutsche Grundkenntnisse erwünscht
Unterkunft wird gestellt

Schwerpunkt der Ortsgruppe Pfullendorf ist die praktische Naturschutzarbeit, welche sich aus Pflege von Naturschutzgebieten und jährlich wechselnden Projekten wie Bachrenaturierungen, Wiedervernässungen, Biotopvernetzungen, Anlage von Bienenweiden oder Hecken etc. zusammensetzt. Im Rahmen der kleinen Geschäftsstelle lassen sich auch eigene Ideen und Projekte verwirklichen!

Tägliche / regelmäßige Arbeiten
Pflege von Naturschutzgebieten
Mitarbeit bei Organisation und Durchführung von Projekten
teilweise Betreuung der Geschäftsstelle inklusive Laden
Verwaltungstätigkeiten

Unregelmäßige / saisonale Arbeiten
Mitarbeit bei der Öffentlichkeitsarbeit
Verfassen von Pressemitteilungen
Teilnahme an Besprechungen und Behördentermine

Das wünschen wir uns von dir
Eigenständiges Arbeiten

Sonstige Hinweise
Die Bearbeitung von selbst ausgewählten Projekten aus verschiedenen Themenfeldern, z.B. Naturschutz, Verkehr, Wasser ist grundsätzlich möglich. Teilnahme an Kreis- und Regionaltreffen der BUND-Gruppen sowie an Fortbildungsveranstaltungen des BUND und die Teilnahme an externen Fortbildungsveranstaltungen ist gewährleistet. Für selbstbestimmte Aktivitäten ist genügend Freiraum vorhanden.

Centre trinational pour l’environnement / Trinationales Umweltzentrum — POURVUE

Année 2018-2019 : la mission est pourvue
Connaissances de base en allemand souhaitées
Sans logement

Centre trinational pour l’environnement

Centre Trinational pour l´Environnement (CTE) / Trinationales Umweltzentrum (TRUZ)
Mattrain 1
D-79576 Weil am Rhein

Interlocutrice : Dr. Astrid Deek
Téléphone : 0049 – (0)7621 – 1614971
E-Mail : info@truz.org
Site Internet : www.truz.org

Le centre trinational pour l’environnement est actif dans les domaines de la protection de la nature et de la formation à l’environnement transfrontaliers.
La mission d’un/e volontaire prévoit principalement des activités pratiques sur le terrain.

Activités régulières
Activités de soin de paysage (plantation des haies et des arbres, activités de fauchage, soin de biotope)
Accompagnement d’excursions naturalistes
Biosurveillance (observer, surveiller et mesurer l’état et le peuplement des espèces animalières et végétaux)
Installation de nichoirs
Assistance aux relations publiques (production de dépliants, mise à jour du site internet etc.)
Activités sur l’ordinateur (recherches etc.)
Participations aux réunions et aux forums environnementaux
Préparation et organisation des événements et cours (par exemple : cours de taille des arbres fruitiers, soirée d’information sur des thèmes actuels de la protection de la nature et de l’environnement)

Activités irrégulières
Beaucoup d’activités dépendent du temps et de la saison. C’est pourquoi le champ d’activités est très vaste, des activités physiques dans la nature jusqu’aux activités au bureau.

Actions et projets ponctuels
Il est possible de développer et de réaliser un projet personnel d’une manière autonome dans le domaine de la protection de la nature (activités manuelles) ou dans les relations publiques.

Ce que tu peux apprendre chez nous
La réalisation de mesures pour valoriser la nature
Apprendre des concepts et acquérir des connaissances de mise en valeur des paysages
Manier des machines d’entretien des paysages
Développer tes propres projets et les accompagner de l’idée jusqu’à la réalisation
Élargir tes connaissance sur la flore et la faune
Connaître les activités et les métiers des experts

Ce que nous souhaitons de toi
Goût pour le travail dans la nature
Connaissances informatiques
Capacité à travailler en équipe
Enthousiasme pour la coopération transfrontalière/internationale
Créativité pour développer tes propres projets

VERSION ALLEMANDE

Das Trinationale Umweltzentrum (TRUZ) ist in den Bereichen ‘Grenzüberschreitender Naturschutz’ und ‘Umweltbildung’ aktiv.

Die Aufgaben der/s Freiwilligen betreffen überwiegend praktische Tätigkeiten im Gelände.

Tägliche / regelmäßige Arbeiten
Landschaftspflegerische Tätigkeiten (Hecken- und Baumpflanzungen, Mäharbeiten, Biotoppflege)
Begleitung von naturkundlichen Exkursionen
Biomonitoring (Beobachten, Überwachen und Messen des Zustandes und Bestandes von Tier- und Pflanzenarten)
Anbringen von Nistkästen
Mitarbeit in der Öffentlichkeitsarbeit (Erstellen von Flyern, Pflege der Homepage, Presseerklärungen erstellen, Infomails erstellen)
Arbeit mit dem PC (Recherchearbeiten, Rechnungsstellung, Dateneingabe)
Teilnahme an Sitzungen und Umweltforen
Vorbereitung und Organisation von Veranstaltungen und Kursen (z. B. Obstbaumschnittkurs, Informationsabende zu aktuellen Themen des Natur- und Umweltschutzes)

Unregelmäßige / saisonale Arbeiten
Viele Tätigkeiten sind abhängig von Wetter und Jahreszeit. Dies führt zu einem sehr abwechslungsreichen Arbeitsfeld zwischen körperlicher Betätigung in der Natur und Bürotätigkeiten.

Einmalige Aktionen und Projekte
Es besteht die Möglichkeit, eigenverantwortlich Projekte im Bereich des praktischen Naturschutzes oder der Öffentlichkeitsarbeit
zu entwickeln und durchzuführen.

Das kannst du bei uns lernen
Die Umsetzung von Aufwertungsmaßnahmen in der Natur hautnah mit erleben, Konzepte und Basiswissen zur Flächenaufwertung kennen lernen, den praktischen Umgang mit Maschinen in der Landschaftspflege, eigene Projekte entwickeln und von der Idee bis zur Umsetzung begleiten, dein Wissen über Flora und Fauna erweitern und Gutachtertätigkeiten kennen lernen.

Das wünschen wir uns von dir
Spaß an praktischer Arbeit in der Natur
PC-Kenntnisse
Teamfähigkeit
Begeisterung für grenzüberschreitende/internationale Zusammenarbeit
Kreativität für eigene Projekte

Écomobil Stuttgart / Ökomobil Stuttgart — POURVUE

Année 2018-2019 : la mission est pourvue
Connaissances de base en allemand souhaitées

Écomobil Stuttgart / Ökomobil Stuttgart

Regierungspräsidium Stuttgart
Abteilung Umwelt
Referat 56 – Naturschutz und Landschaftspflege – Ökomobil
Ruppmannstraße 21
70565 Stuttgart

Interlocuteur : Werner Paech
Téléphone : 0049 (0)711 – 904 15605
E-Mail : Werner.Paech@rps.bwl.de
Site Internet : www.oekomobile-bw.de

L’Écomobil est comme un laboratoire sur roues pour la protection de l’environnement. Son objectif est de (re)créer le lien entre les enfants, les jeunes et les adultes et la nature.

Le véhicule stationne au centre de voirie Kirchheim/Teck, c’est l’endroit où commencent les journées de ta mission lorsque l’on se déplace.

Le bureau, où se déroule la mission lorsque l’Écomobil n’est pas en déplacement, se trouve un peu en dehors du centre de Stuttgart, dans le quartier Vaihingen.

L’Écomobil se déplace en général de début mars à mi-novembre dans toute la région de Stuttgart et alentours. L’hiver d’autres tâches te seront confiées au bureau ou à l’intérieur de l’Écomobil.

Acitivités régulières
Participation aux activités avec les enfants, les jeunes et les adultes lors des journées d’animation
Recherche sur l’environnement avec l’Écomobil
Aide à la maintenance et à l’aménagement de l’Écomobil

Acitivités irrégulières
Élaboration ou amélioration de documents d’aide à la reconnaissance de la faune ou la flore, de brochures, de questionnaires…etc.
Possibilité de participer aux réunions et formations internes
Répondre aux sollicitations de l’Écomobil

Actions et projets ponctuels
Participation aux « Journées environnement », aux foires, aux expositions horticoles…etc.

Ce que tu peux apprendre chez nous
Travailler de manière autonome, mais aussi travailler en équipe
Gérer seul·e un groupe, créer ton propre projet…etc.
Approfondir tes connaissances sur la nature et ce qui s’y rapporte
Travailler au bureau, faire de la gestion administrative

Ce que nous souhaitons de toi
L’envie de travailler en contact avec nos divers publics
Un intérêt certain pour la nature et le travail en plein air
Une certaine flexibilité en ce qui concerne le planning des jours de mission, par exemple lors des évènements les week-ends (le temps de mission supplémentaire éventuel sera compensé par des jours de repos)
Des connaissances de base en informatique

Paricularités
Nous encourageons les jeunes femmes à postuler pour cette mission.
Les personnes en situation de handicap, même important, se verront confier des tâches adaptées à leurs capacités.
Nous ne proposons pas de logement, mais nous aidons à financer les trajets et les repas.

VERSION ALLEMANDE

Das Ökomobil ist ein rollendes Naturschutzlabor. Es hat das Ziel, Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen die Natur näher zu bringen. Sein Standort ist die Autobahnmeisterei Kirchheim/Teck, hier ist auch der Arbeitsplatz bzw. Arbeitsbeginn an den Einsatztagen.
Das Büro befindet sich in Stuttgart- Vaihingen, hier ist der Arbeitsplatz an Bürotagen.
Bewerbungen aus dieser Region werden bevorzugt.

Das Ökomobil befindet sich in der Regel von Anfang März bis Mitte November im ganzen Regierungsbezirk Stuttgart für die verschiedenen Veranstaltungen im Einsatz.
Im Winter gibt es dann andere Tätigkeiten rund um das Ökomobil und im Büro.

Tägliche / regelmäßige Arbeiten
Mitarbeit bei der Betreuung von Kinder-, Jugend- und Erwachsenengruppen bei Naturerlebnisveranstaltungen
Naturuntersuchungen mit dem Ökomobil
Mithilfe bei der Betreuung und Instandhaltung des Ökomobils

Unregelmäßige / saisonale Arbeiten
Erarbeiten bzw. bearbeiten von Bestimmungshilfen, Broschüren, Fragebögen etc.
Möglichkeit der Teilnahme an Besprechungen und internen Fortbildungen
Beantworten von Anfragen

Einmalige Aktionen und Projekte
Mitarbeit bei Umwelttagen, Messen, Gartenschauen und mehr

Das kannst du bei uns lernen
Selbstständiges Arbeiten, aber auch Teamarbeit
Verantwortung übernehmen (anleiten einer Gruppe, eigenes Projekt erstellen…)
Vieles über die Natur und ihre Zusammenhänge
Arbeiten im Büro und in der Verwaltung

Das wünschen wir uns von dir
Freude am Umgang mit den unterschiedlichsten Menschen
Interesse an der Natur und der Arbeit im Freien
Flexibilität bzgl. der täglichen Arbeitszeit und bei gelegentlichen Wochenendeinsätzen (gegen Freizeitausgleich)
PC- Kenntnisse

Sonstige Hinweise

Frauen werden ausdrücklich zur Bewerbung aufgefordert.
Schwerbehinderte Bewerberinnen und Bewerber werden bei entsprechender Eignung vorrangig berücksichtigt.

Ohne zur Verfügung gestellte Unterkunft, Zuschuss für Fahrt und Verpflegung

Écomobil Fribourg / Ökomobil Freiburg — POURVUE

Année 2018-2019 : la mission est pourvue
Connaissance de base en allemand souhaitée
Pas de logement mis à disposition

Écomobil Fribourg / Ökomobil Freiburg

Regierungspräsidium Freiburg
Referat 56 Naturschutz und Landschaftspflege
Bissierstraße 7
D-79114 Freiburg

Interlocutrice : Angelika Schwarz-Marstaller
Téléphone : 0049 – (0)7 61 / 2 08 -41 38
E-Mail : oekomobil@rpf.bwl.de
Site Internet : https://rp.baden-wuerttemberg.de/rpf/Abt5/Ref56/Seiten/Oekomobil.aspx

Notre ‚Ökomobil‘ est une salle de classe roulante, qui a son siège à la préfecture de la ville de Fribourg. La mission fait donc partie du secteur public. Avec la devise ‘Vivre et protéger la nature et faire sa connaissance’ nous souhaitons sensibiliser les enfants, les adolescents et les adultes à la nature, car on protège seulement ce que l’on connaît.

Activités saisonnières
Intégration dans la saison du ‘Ökomobil’ en septembre et octobre
Au début de ton année de volontariat tu participes à la saison en cours du ‘Ökomobil’ : C’est-à-dire que principalement, tu accompagnes l’Écomobil et tu te familiarises avec ses missions. Tu fais également connaissance avec les activités au bureau et des collègues du service.

La saison d’hiver de novembre à mars
Pendant la saison d’hiver, tu fais principalement des activités au bureau pour évaluer l’année passée et pour préparer l’année prochaine. Pendant ce temps, nous faisons la planification pour l’année prochaine, nous rédigeons des rapports et des documents d’information (brochures, plaquettes d’info, sites d’internet).
La participation au groupe ‘soin du paysage’ est souhaitée pendant laquelle tu apprendras le maniement professionnel de la tronçonneuse. Le soutien des collègues du service ‘protection de la nature’ est également souhaité. Tu as assez de temps pour réaliser ton projet personnel.

La saison du ‘Ökomobil’ de mars à août
De mi-mars à fin octobre, le ‘Ökomobil’ intervient à peu près cinq fois par semaine. Pendant cette période, ta tâche principale est d’accompagner le ‘Ökomobil’. Avec notre équipe, tu prépares les interventions, tu accompagnes les participants pendant la manifestation et tu aides à manipuler les différents médias. Les interventions ont lieu auprès de tous public, par contre, en priorité pour des classes d’écoles et dans la formation continue. Par moment, le ‘Ökomobil’ participe à des grandes manifestations.

Actions et projets ponctuels
Préparation et planification des offres ponctuelles
Accompagnement du ‘Ökomobil’ pendant des journées d’action le week-end
Participation à des formations
Nettoyage du ‘Ökomobil’
Acquisition des connaissances des tâches du service protection de la nature et soin du paysage à la préfecture

Ce que tu peux apprendre chez nous
Planification, organisation et réalisation des actions de pédagogie à l’environnement et des manifestations
Assurance dans l’animation de groupes
Meilleures connaissances des plantes et des animaux et des relations dans la nature
Connaissances du fonctionnement administratif et structurel
Tâches administratives
Maniement de la tronçonneuse et d’autres machines
Travail autonome
Prise de responsabilité

Ce que nous souhaitons de toi
Travail autonome et responsable
Sens du contact, surtout avec enfants et adolescents
Disponibilité pour des actions ‚intenses’ : sur des journées prolongées avec de longs déplacements
Disponibilité pour des nuitées et des missions le week-end
Flexibilité
Intérêt pour la nature
Connaissances informatiques
Goût du travail

VERSION ALLEMANDE

Unser Ökomobil ist ein fahrendes Klassenzimmer, das seinen Standort beim Regierungspräsidium in Freiburg hat. Somit ist dieses FÖJ eine staatliche Stelle.
Nach dem Motto: „Natur erleben, kennen lernen, schützen“ wollen wir Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen die Natur näher bringen, denn nur was man kennt, schützt man auch.

Saisonale Arbeiten
Einstieg in die Ökomobilsaison September und Oktober
Zu Beginn des FÖJ wirst du in die laufende Ökomobilsaison einsteigen. Hauptsächlich heißt das, dass du Ökomobileinsätze begleitest und diese kennen lernst. Auch wird ein erstes Kennenlernen der Bürotätigkeiten und der Kollegen im Referat stattfinden.

Wintersaison von November bis März
In der Wintersaison stehen vor- und nachbereitende Bürotätigkeiten im Vordergrund. In dieser Zeit wird die Terminplanung für die nächste Saison erledigt, Berichte verfasst und Informationsmaterialien (Broschüren, Infoblätter, Internetseiten) erstellt.
Die Mitarbeit beim Landschaftspflegetrupp ist erwünscht; dabei lernst du unter anderem den professionellen Umgang mit der Motorsäge. Auch die Zuarbeit für das Kollegenteam im Naturschutzreferat ist gewünscht. Außerdem hast du Zeit um ein eigenes Projekt zu planen und umzusetzen.

Ökomobilsaison von März bis August
In der Zeit von Mitte März bis Ende Oktober ist das Ökomobil etwa fünfmal die Woche im Einsatz. Deine Hauptaufgabe liegt in dieser Zeit darin, die Ökomobileinsätze zu begleiten. Du bereitest die Einsätze im Vorfeld vor, betreust die Teilnehmer während der Veranstaltung und gibst Hilfestellung im Umgang mit verschiedenen Medien. Die Einsätze finden für alle Gruppen der Bevölkerung, jedoch überwiegend bei Schulklassen und in der Erwachsenenbildung statt. Auch nimmt das Ökomobil gelegentlich an Großveranstaltungen teil.

Unregelmäßige Arbeiten
Vorbereitung und Planung von einmaligen Angeboten
Begleitung des Ökomobils auf Aktionstagen an Wochenenden
Teilnahme an weiterbildenden Veranstaltungen
Ökomobilgroßputz
Einblick in die Aufgaben des Referates Naturschutz und Landschaftspflege am Regierungspräsidium

Das kannst du bei uns lernen
Planung, Organisation und Durchführung von umweltpädagogischen Aktionen und Veranstaltungen
Einen selbstbewussteren Umgang mit Menschen
Erweiterung von Artenkenntnissen bei Pflanzen und Tieren und von Zusammenhängen in der Natur
Kennenlernen behördlicher Abläufe und Strukturen
Bürotätigkeiten
Sicherer Umgang mit der Motorsäge und anderen Geräten beim Landschaftspflegetrupp
Selbstständiges Arbeiten
Verantwortung übernehmen

Das wünschen wir uns von dir
Verantwortungsvolles und eigenständiges Arbeiten
Freude am Umgang mit Menschen; vor allem mit Kindern und Jugendlichen
Bereitschaft zu langen Arbeitstagen mit langen Fahrten
Bereitschaft zu Übernachtungen und Wochenenddiensten
Flexibilität
Interesse an der Natur
PC-Kenntnisse
Spaß an der Arbeit

Écomobil Karlsruhe / Ökomobil Karlsruhe — POURVUE

Année 2018-2019 : la mission est pourvue
Connaissance de base en allemand souhaitées
Pas de logement mis à disposition

Écomobil Karlsruhe / Ökomobil Karlsruhe

Regierungspräsidium Karlsruhe
Referat 56 – Naturschutz und Landschaftspflege
Ökomobil
Karl-Friedrich-Str. 17
D-76133 Karlsruhe

Interlocuteur : Dr. Daniel Baumgärtner
Téléphone : 0049 – (0)7 21 / 9 26-43 47
E-Mail : Daniel.Baumgaertner@rpk.bwl.de

Nous gérons le laboratoire de protection de la nature roulant ‘Écomobil’, qui doit familiariser des enfants, des adolescents et des adultes avec la nature. Nous rencontrons des classes, des associations et d’autres groupes, p.e. dans la forêt, sur un pré ou au bord de l’eau. Nous y étudions la nature avec eux. C’est ainsi que grâce à cette activité des éléments pédagogiques et écologiques sont liés.

Avec la devise ‘Vivre et protéger la nature et faire sa connaissance’ il est notre objectif d’éveiller la curiosité, rendre compréhensible des relations dans la nature et soutenir l’initiative.

Activités régulières
Pendant la saison de l’Écomobil (mars à octobre)
Préparation et participation aux manifestations de l’Écomobil (assister à l’équipe à l’utilisation de différents médias, accompagnement des participants etc.)
Pendant l’hiver
Développement de nouveaux concepts ou du matériel pédagogique, répondre aux demandes

Activités irrégulières
Aide à l’entretien de l’Écomobil et à la maintenance du matériel (loupes etc.)

Actions et projets ponctuels
Participation et soutien au camp ‘Écomobil-naturaliste’

Ce que tu peux apprendre chez nous
Travailler en équipe
Autonomie, prise de responsabilité (aussi pour ton propre projet)
Gérer un groupe
Travailler avec différentes personnes
Beaucoup apprendre sur la nature et ses relations
Travailler au bureau et dans une administration

Ce que nous souhaitons de toi
Autonomie
Sens du contact avec les enfants, les adolescents et les adultes
Intérêt pour la nature et pour les activités dehors
Interventions occasionnelles le week-end (avec récupération)
Connaissances informatiques

Particularités
Les candidatures féminines sont particulièrement demandées.
Des candidatures des personnes handicapés/ées sévères seront considérées prioritaires en cas d’aptitude conforme.

VERSION ALLEMANDE

Wir betreiben das rollende Naturschutzlabor « Ökomobil », das Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen die Natur näherbringen soll. Wir treffen uns mit Schulklassen, Vereinen und anderen Gruppen, z.B. im Wald, auf einer Wiese oder am Gewässer. Dort erforschen wir mit ihnen die Natur vor Ort. Somit verbindet diese Arbeit pädagogische und ökologische Elemente.
Unter dem Motto « Natur erleben, kennen lernen, schützen » ist es unser Ziel, Neugier zu wecken, Zusammenhänge in der Natur begreifbar zu machen, sowie Eigeninitiative zu fördern.

Tägliche / regelmäßige Arbeiten
Während der Ökomobil-Saison (März bis Oktober): Vorbereitung und Teilnahme bei Ökomobilveranstaltungen (Hilfestellungen beim Einsatz verschiedener Medien, Betreuung der Teilnehmenden etc.).
Während der Winterzeit: Erarbeitung neuer Konzepte, Bestimmungshilfen oder Gestaltung von Lehrmaterial, Beantworten von Anfragen.

Saisonale / unregelmäßige Arbeiten
Mithilfe bei der Instandhaltung des Ökomobils und Wartung der Ausrüstung.

Einmalige Aktionen und Projekte
Teilnahme und Mithilfe beim Ökomobil-Naturforscher-Camp.

Das kannst du bei uns lernen
Arbeiten im Team
Selbständiges Arbeiten; Verantwortung übernehmen (auch für ein eigenes Projekt)
eine Gruppe leiten
Mit unterschiedlichen Menschen arbeiten
Vieles über die Natur und ihre Zusammenhänge erfahren
Arbeiten im Büro und in der Verwaltung

Das wünschen wir uns von dir
Eigenständiges Arbeiten
Freude an der Arbeit mit Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen
Interesse an der Natur und an der Arbeit im Freiland
Gelegentlich Wochenendeinsatz (gegen Freizeitausgleich)
PC-Kenntnisse

Sonstige Hinweise
Frauen werden ausdrücklich zur Bewerbung aufgefordert. Schwerbehinderte Bewerberinnen und Bewerber werden bei entsprechender Eignung vorrangig berücksichtigt.


Parc national de la Forêt noire / Nationalpark Schwarzwald — POURVUE


Année 2018-2019 : la mission est pourvue
Connaissances de base en allemand souhaitées

Parc national de la Forêt noire / Nationalpark Schwarzwald

Nationalpark Schwarzwald
Schwarzwaldhochstrasse 2
D-77889 Seebach

Interlocuteur : Matthias Eberspächer
Téléphone : 0049 – (0)7842 – 99 65 427
E-Mail : matthias.eberspaecher@nlp.bwl.de
Site Internet : www.schwarzwald-nationalpark.de

La devise du Parc de la Forêt noire : « laisser la nature au naturel ». Malgré la protection de l’environnement, la gestion cynégétique et la recherche, il est important que l’Homme s’enthousiasme d’une nature livrée à elle-même.

Le Parc national s’étend des moyennes montagnes du nord de la Forêt noire aux
montagnes voisines : les Vosges. Dans ce parc, des visites sont organisées toute l’année
pour divers publics : des groupes d’enfants, des seniors, des gardes forestiers, des
animateurs/éducateurs environnement. Les volontaires en mission aident à leur
organisation de différentes manières.

Nous avons besoin de toi pendant 1 an dès le 1 er septembre pour intensifier ce travail
d’animation pédagogique aux groupes.

Activités régulières
Encadrement d’activités pédagogiques sur divers thèmes en lien avec la nature et la faune et flore sauvages
Organisation de ces activités pédagogiques, principalement pour des enfants entre 5 et 16 ans
Participation à l’élaboration des outils pédagogiques et du programme des activités

Activités irrégulières
Travaux à l’extérieur, tels que l’installation de signalisation des zones de tranquillité et des sites de protection de la faune
Participation/ aide lors des évènements du Parc national
Aider les gardes forestiers, lors des visites pour les groupes d’adultes par exemple

Actions et projets ponctuels
Si cela t’intéresse, participation à un projet éducatif franco-allemand (en cours)
Approfondissement de certains domaines, tels que la recherche ou la gestion cynégétique

Ce que nous souhaitons de toi
L’envie de travailler avec des jeunes ou des enfants
L’envie de travailler en équipe, en interaction
La capacité à travailler de façon autonome
Une certaine fiabilité, le sens de l’organisation
Des connaissances suffisantes en Allemand (niveau minimum A2) pour communiquer au sein de l’équipe
Le permis de conduire pour te déplacer au sein du Parc national

Ce que tu peux apprendre chez nous
Gérer des groupes de diverses tranches d’âge
Une meilleure connaissance de la Forêt noire, de la protection de l’environnement et du Parc national
Une pratique quotidienne de l’Allemand (cours de langue possible et hébergement dans une colocation avec d’autres volontaires de ton âge)
Des méthodes d’animations interactives autour de la nature
Travailler de façon autonome
Élaborer des outils pédagogiques

VERSION ALLEMANDE

Im Nationalpark Schwarzwald gilt das Motto: „Natur Natur sein lassen“. Neben Naturschutz, Wildtiermanagement und Forschung ist eine große Aufgabe, Menschen für sich frei entfaltende Natur zu begeistern. Der Nationalpark erstreckt sich über den Mittelgebirgszug des Nordschwarzwalds, dem Schwestergebirge der Vogesen.

Im Nationalpark werden ganzjährig Führungen für verschiedenstes Publikum organisiert: Für Kindergärten, Senioren, Ranger oder Natur- und Wildnispädagog*innen. Freiwillige unterstützen diese Arbeiten in verschiedener Weise. Wir suchen Dich, um das Freiwilligenteam in der Bildungsarbeit mit Gruppen von 1. September bis 31. August des Folgejahres zu verstärken.

Tägliche / regelmäßige Arbeiten
Betreuen von pädagogischen Programmen zu vielfältigen Natur- und Wildnisthemen
Organisation rund um die pädagogischen Programme (hauptsächlich Kinder und Jugendliche von 5-16 Jahren)
Mitarbeit an der Erstellung von Lernmaterialien und der Gestaltung pädagogischer Programme

Unregelmäßige / saisonale Arbeiten
Arbeitseinsätze, z.B. Unterstützung beim Ausbringen von Beschilderungen für Wildtierruhezonen
Betreuung von öffentlichen Auftritten des Nationalparks
Unterstützung des Rangerteams (z.B. bei Führungen für Erwachsene)

Einmalige Aktionen und Projekte
Je nach Interesse des FÖJlers/der FÖJlerin (z.B. Planung eines Aktionstags)
Mitgestaltung eines deutsch-französischen Bildungsprojekts im Aufbau
Einblicke in verschiedene Fachbereiche (z.B. Forschungsabteilung oder Wildtiermanagement)

Das kannst du bei uns lernen
Pädagogischer Umgang mit Gruppen verschiedenen Alters
Wissen rund um den Schwarzwald, Naturschutz und den Nationalpark
Kommunikationssicheres Deutsch (Unterstützung bei einem Deutschkurs und Unterbringung in unserer Freiwilligen-Wohngemeinschaft mit anderen jungen Erwachsenen)
Methoden um für Natur und Wildnis zu begeistern
Eigenverantwortliches Arbeiten
Gestaltung von Lernmaterialien

Das wünschen wir uns von dir
Lust an der Arbeit mit jungen Menschen und Kindern
Lust an Teamarbeit und Kommunikation
Eigenständiges Arbeiten
Zuverlässigkeit und Organisationstalent
Grundlegende Deutschkenntnisse, die sich ausbauen lassen (mindestens Niveau A2)
Führerschein (um im Nationalpark an die Veranstaltungsorte kommen zu können)

Ferme pédagogique / Schulbauernhof — POURVUE

ferme-pedagogiqueAnnée 2018-2019 : la mission est pourvue
Connaissances de base en allemand souhaitées
Logement mis à disposition

Ferme pédagogique / Schulbauernhof

Schulbauernhof
Pfitzingen 14
D-97996 Niederstetten

Interlocuteur : Eva-Maria Rapp
Téléphone : +49 – (0)7932 – 7464
E-Mail : SchulbauernhofPfitzingen@t-online.de

A la ferme pédagogique les élèves participent aux activités pendant un séjour d’un à deux semaines. Ils apprennent « d’où vient la nourriture » et comprennent comment l’agriculture fait partie de la nature et qu’elle dépend d’elle. Tous les élèves à partir de 10 ans viennent chez nous. Tous les travaux sont effectués en petits groupes d’élèves de 3 à 6 élèves.
A la ferme il y a quelques vaches, des chèvres, des moutons, des cochons, une truie, un cheval, des lapins et des chats.
Le lieu est principalement chauffé au bois et l’électricité est produite par des panneaux solaires. Le lieu a pour objectif d’optimiser toutes ses ressources (réutilisation du matériel, déchets alimentaires donnés aux animaux ou fumier).

Activités régulières
A l’étable : nourrissage des animaux, traite des vaches et des chèvres, soin des animaux et nettoyage des boxes.
A la maison : cuisine avec les produits de la ferme, confection du pain, de jus de pommes, de pâtes et entretien des locaux (le ménage fait partie intégrante du travail des enfants).
A l’extérieur : jardin, maraîchage, arbres fruitiers et baies, vignoble, ramassage du bois dans la forêt, travail dans les champs (pommes de terre, carottes).
Travaux manuels : transformation du lait (crème, beurre, yaourt, fromage et fromage blanc), paniers en osier, laine, exceptionnellement bricolage (atelier à l’initiative du/des volontaires).

Actions et projets ponctuels
La/Le volontaire a la possibilité de faire un projet pendant son année de volontariat à son initiative.

Ce que nous souhaitons de toi
Animer des temps de travail avec un groupe d’enfants : expliquer, informer, comprendre
Activités toute l’année en extérieur, être actif, être autonome
Contact avec les personnes, flexibilité, capacité à travailler en équipe
Intérêt pour l’agriculture et la vie à la campagne

Particularités
Le/la volontaire est nourri(e) et logé(e) et dans une colocation à la ferme avec 2 à 3 volontaires allemands et/ou français. L’appartement est spacieux, confortable et permet l’accueil des amis, de la famille.
Possibilité de manger (bio) avec les enfants à la cantine ou d’utiliser les produits pour se faire à manger soi-même.
Un véhicule peut être mis à disposition.

VERSION ALLEMANDE

Auf dem Schulbauernhof lernen Schulklassen bei einem ein- bis zweiwöchigen Aufenthalt durch eigene Mitarbeit « wo das Essen herkommt » und erleben, wie die Landwirtschaft in die Natur eingebunden und von ihr abhängig ist. Zu uns kommen Schülerinnen und Schüler  aller Schularten und Altersstufen ab 10 Jahren. Alle Arbeiten werden in Kleingruppen von 3 bis 6 Schülern durchgeführt.

Auf dem Hof gibt es einige Kühe, Ziegen, Schafe, Schweine, eine Sau, ein Pferd, Hasen und Katzen. Der Ort wird hauptsächlich mit Holz geheizt und der Strom wird über Solarmodule gewonnen. Das Ziel des Hofes ist es, alle seine Ressourcen zu optimieren (Wiederverwertung des Materials, Essensabfälle werden an die Tiere verfüttert oder für den Mist genutzt).

Tägliche / regelmäßige Arbeiten
Im Stall: Tiere füttern, Melken der Kühe und Ziegen, Pflege der Tiere und Säubern der Boxen
Im Haus: Kochen mit den Erzeugnissen des Hofs, Brot backen, Keltern von Apfelsaft, Nudeln machen und Reinigung des Hauses (der Haushalt ist Bestandteil der Arbeit der Kinder)
Draußen: Garten, Gemüseanbau, Obstbäume und Beeren, Weinberg, Holz im Wald sammeln, Arbeit in den Feldern (Kartoffeln, Karotten)
Handarbeit: Herstellen von Milchprodukten (Sahne, Butter, Joghurt, Käse und Quark), Weidenkörbe, Wolle, in Ausnahmefällen Heimwerken (Workshop auf Initiative des/der Freiwilligen hin)

Einmalige Aktionen und Projekte
Der/Die Freiwillige hat die Möglichkeit, während seines Freiwilligenjahres ein Projekt auf eigene Initiative hin umzusetzen.

Das wünschen wir uns von dir
Arbeitseinheiten mit einer Gruppe von Kindern animieren: erklären, informieren, verstehen
Gerne das ganze Jahr über draußen tätig sein, aktiv und unabhängig sein
Umgang mit Menschen, Flexibilität und Teamfähigkeit
Spaß und Interesse an der Landwirtschaft und dem Landleben

Sonstige Hinweise
Der/Die Freiwillige wird in einer WG auf dem Hof gemeinsam mit 2 bis 3 anderen deutschen und/oder französischen Freiwilligen untergebracht und verpflegt. Die Wohnung ist geräumig, gemütlich und ermöglicht den Empfang von Familie und Freunden.

Möglichkeit, mit den Kindern in der Mensa (bio) zu essen oder die Produkte des Hofs zu nutzen, um sich selbst Essen zu machen.

Ein Fahrzeug kann zur Verfügung gestellt werden.

Gîte forestier / Waldschulheim — POURVUE

Année 2018-2019 : la mission est pourvue
Connaissances de base en allemand souhaitées
Logement mis à disposition

Gîte forestier / Waldschulheim

gite-forrestier_webWaldschulheim Kloster Schöntal
Klosterhof 14
74214 Schöntal

Interlocuteur : Uli Oberhauser
Téléphone : 0049 – (0)7943 – 2043
E-Mail: waldschulheim@Hohenlohekreis.de
Site Internet : www.waldschulheim-kloster-schoental.de

Activités avec enfants, adolescents et jeunes adultes, qui, lors des séjours de deux semaines, vivent d’une manière intense l’habitat vital de la forêt, des alentours, de la nature et de la culture, grâce à des activités légères forestières le matin et d’un programme varié l’après-midi.

Activités régulières
Collaboration aux activités et leurs animations dans la forêt le matin pour les groupes d’élèves
Préparation et réalisation des ateliers, p. ex. géocaching, faire des couronnes, faire de la pâtisserie, programme ‘wellness’, bijoux faits à partir des matériaux naturels
Trajet hebdomadaire au centre de tri
Activités administratives
Organisation des boissons pour élèves et d’autres articles de vente
Excursion nocturne

Activités irrégulières
Préparation du marché de Noël et participation
Entretien de la clôture de protection pour amphibiens
Surtout tâches préparatoires pendant la pause d’hiver de six semaines

Actions et projets ponctuels
Planification et réalisation des projets de nature et culture
Participation à la formation BAFA
Préparation des actions du programme forestier ‘Hohenlohe’

Ce que nous souhaitons de toi
Joie de travailler dans la nature avec enfants et adolescents
Autonomie
Permis de conduire souhaité
En partie travail physique
Connaissances informatique souhaitées
Forte coopération avec tous les collègues

Paricularités
Pendant la candidature : séjours de deux jours pour faire connaissance
Colocation dans la structure
Très peu de travail pendant le week-end (à peu près quatre fois)

VERSION ALLEMANDE

Tägliche / regelmäßige Arbeiten
Mitarbeit und Anleitung bei den vormittäglichen Waldeinsätzen der Schülergruppen
Vorbereitung und Durchführung von Workshops, z.B. Geocaching, Kränze binden, backen, Beauty-chilliges Wellnessprogramm, Schmuck aus Naturmaterialien
Wöchentliche Fahrt zur Wertstoffsammlung
Bürotätigkeiten
Organisation der Schülergetränke und sonstiger Verkaufsartikel
Nachtwanderung.

Unregelmäßige / saisonale Arbeiten
Vorbereitung und Teilnahme am Weihnachtsmarkt
Betreuung eines Amphibienschutzzaunes
In der 6-wöchigen Winterpause vorwiegend Vorbereitungsaufgaben

Einmalige Aktionen und Projekte
Ausarbeitung und Umsetzung von eigenen Projekten zu Natur und Kultur
Teilnahme an einem Jugendleiterkurs
Vorbereitung der Aktionen des Hohenloher Waldprogrammes

Das wünschen wir uns von dir
Freude an der Arbeit in der Natur mit Kindern und Jugendlichen
Eigenständiges Arbeiten
Führerschein erwünscht
Zum Teil körperliche Arbeit
PC-Kenntnisse erwünscht
Enge Zusammenarbeit mit allen Mitarbeitern

Sonstige Hinweise
2-tägige Mitarbeit bei der Bewerbung zum Kennenlernen
Eigene Wohngemeinschaft im Haus
Geringe Wochenendarbeit (ca. 4 mal)